sorryとregretの違いは!?

日本語の「残念に思う」を見て最初に思い出す単語は

何故かregretなんですが、sorryのほうが一般的だそうですね。

なかなか使い分けがピンとこないので

regret⇒重い表現

sorry⇒軽い表現

で理解しておくことにします。

regretは「遺憾に思う」という意味もあります(研究社LIGHTHOUSE)

「残念に思う」はapologizeもあるし、使い分けは難しいです。

Follow me!